Общеобразовательные учреждения ориентируются на повышение качества учебно-воспитательного процесса и эффективности изучения иностранного языка. В течение XX века лингвистика, психология, методика и дидактика решали ряд взаимосвязанных общих проблем владения и овладения иностранным языком обучающимися разного возраста и уровня образования. Была установлена важная для методики проблема: усвоение лексики является процессом, особенности которого недостаточно выяснены. Некоторые слова и выражения запоминаются легко, для усвоения других требуются специальные упражнения. Но при дифференцированной работе ученики могут овладеть активным лексическим минимумом.

Лексика в системе языковых средств является важнейшим компонентом речевой деятельности. Это определяет её важное место на каждом уроке иностранного языка, и формирование лексических навыков постоянно находится в поле зрения учителя.

Но, несмотря на определённый прогресс в обучении активному и пассивному владению языком, до сих пор ещё не создана целостная теория двух разных аспектов владения языком и не разработаны пути достижения такого владения в процессе обучения. Поэтому эта проблема является актуальной в наши дни.

На сегодняшний день в образовательном процессе широкое развитие получили информационно-коммуникационные технологии. Благодаря этому персональный компьютер превратился в мощное средство образования. Умелое сотрудничество человека и персонального компьютера в образовании позволяет сделать процесс обучения более эффективным.

Традиционный урок начинает играть новыми гранями, когда в качестве школьной доски используется проектор и компьютер. Качественный демонстрационный материал значительно обогащает уроки, наглядные интерактивные модели упрощают понимание предмета, использование текстового редактора помогает организовать коллективную работу над текстом.

При использовании информационно-коммуникационных технологий на занятиях повышается мотивация учения и стимулируется познавательный процесс учащихся, возрастает эффективность самостоятельной работы.

Систематичное применение компьютерных технологий, медиаресурсов способствует значительной интенсификации процесса обучения, развитию личностных качеств и компетенций, позволяет создать информационную обстановку, стимулирующую интерес ребёнка.

Исходя из вышесказанного, Тема выпускной квалификационной работы: «Мультимедийная презентация как средство формирования лексических навыков на уроках английского языка в начальной школе».

Объект изучения – формирование лексических навыков на уроках английского языка в начальной школе.

Предмет – мультимедийная презентация как средство формирования лексических навыков на уроках английского языка в начальной школе.

Цель: выявление возможностей применения мультимедийной презентации как средства формирования лексических навыков на уроках английского языка в начальной школе.

Задачи:

1. Изучить и проанализировать психолого-педагогическую и научно-методическую литературу по данной проблеме;

2. Повысить теоретический уровень по проблеме применения мультимедиа при формировании лексических навыков на уроках английского языка в начальной школе;

3. Апробировать и проанализировать разработанные конспекты уроков по английскому языку с применением мультимедийной презентации.

Методологической основой данного исследования послужили работы таких авторов, как Верещагиной И. Н., Роговой Г. В.

База для исследования: апробация разработанных уроков проходила в 2-4 классах на базе МОУ СОШ №27 города Серова.

Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, две из которых – теоретические, одна – практическая, а также заключения, списка литературы и приложения.

Методические основы обучения лексике в начальной школе

Лексика в системе языковых средств является важнейшим компонентом речевой деятельности: аудирования и говорения, чтения и письма. Это определяет ее важное место на каждом уроке иностранного языка, и формирование лексических навыков постоянно находится в поле зрения учителя.

Что такое лексика? Лексика – это совокупность слов (словарный запас) того или иного языка. Слова, которые человек использует в своей речевой практике, устной и письменной, составляют его активный словарный запас. Чем богаче и разнообразнее словарный запас человека, тем легче пользоваться ему языком.

Основной целью обучения лексическому материалу является формирование у учащихся лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности.

Лексические навыки характеризуются большой осознанностью, что проявляется в выборе слов, в их сочетании с другими словами и зависимости от цели коммуникации. Также выделяется языковой лексический навык: операции по анализу слов, по словообразованию, конструированию словосочетаний.

Повышенное внимание к этому аспекту иноязычной речи объясняется рядом причин:

1) от степени владения лексикой в первую очередь зависит содержательная сторона высказывания;

2) лексика, подлежащая усвоению, не однородна по своим психологическим, психолингвистическим характеристикам;

3) усвоенный лексический минимум следует рассматривать как базовую (опорную) лексику;

4) навыки по применению языковых единиц, материала на лексическом уровне являются важным компонентом таких видов речевой деятельности, как аудирование, чтение и говорение;

5) возникает необходимость проводить работу по систематизации изученных ранее лексических единиц.

С методической точки зрения сложный процесс овладения иноязычной лексикой включает много компонентов: предъявление, объяснение, разнообразные упражнения для тренировки и применения, контроль за процессом становления и сформированности лексических навыков. В становлении механизмов лексического оформления высказывания важную роль играют лексические правила.

При определении содержания и роли, лексических правил необходимо учитывать также данные о формировании и качествах соответствующих иноязычных с позиции деятельностного подхода к обучению. В трактовке Е. И Пассова «навык можно определить как самостоятельное относительное действие в системе сознательной деятельности, ставшей этой деятельностью» [16].

Активный лексический навык предусматривает владение рядом операций, таких как перевод учебных лексемно-семантических единиц из долговременной памяти в оперативную, сочетание слов по смыслу и форме по определенным схемам, замещение свободной позиции и использование их в устной и письменной формах общения.

Поскольку системы понятий в разных языках не совпадают, то при изучении иностранного языка необходимо одновременно с формой слова усваивать и новую систему понятий, что всегда требует разъяснений, справедливо утверждает академик Щерба [25].

Учебные лексемно-семантические единицы следует объединить термином «лексическое правило», а его составляющие квантами согласно теории П. Я. Гальперина. Современная методика считает возможным отнести все способы переводной и беспереводной семантизации слов к категории лексические правила [10].

Заслуживает внимания подход И. Ф. Комкова, который считает, что «в состав этих правил включаются правила словообразования, семантической сочетаемости и стилистические правила» [12].

Итак, при работе над иноязычной лексикой приходится преодолевать комплекс трудностей, связанных с содержанием, формой, употреблением слова, длиной синонимического ряда, учитывать внутриязыковую и межъязыковую интерференцию и многое другое.

Общие требования к лексическим правилам будут следующими:

– лексические правила включают экспликации разного характера и разных уровней;

– разъяснения дают по-разному для активных лексических навыков и для пассивных лексических навыков;

– обязательной экспликации в лексических правилах подлежат значения слова, формообразования, предъявляются уровни сочетаемости, демонстрируется употребление в примерах;

– лексические правила строятся на сравнении-сопоставлении на межъязыковом и внутриязыковом уровнях;

– лексические правила и составляющие их экспликации «выводятся» совместно с учащимися – эвристическим путем;

– среди лексических правил следует различать правила-инструкции по распознанию и употреблению единичных учебных лексемно-семантических единиц и правила-обобщения, систематизирующие особенности определенных групп лексических единиц;

– лексические правила предъявляются в различных формулах: в модельных фразах, в ситуативных контекстах или иллюстрациях, в памятках инструкциях к действию, в алгоритмах.

Все компоненты лексического навыка должны учитываться как при введении лексических единиц, так и при формировании соответствующего навыка в процессе работы со словарем, с текстом, лексическими упражнениями, при активации лексики в иноязычной речи.

Приёмы семантизации

Успешное развитие умения читать, говорить или понимать на слух невозможно без прочных знаний и умений в области лексики, ибо с её помощью происходит приём и передача информации. В связи с этим на занятиях иностранным языком должно быть уделено серьёзное внимание работе над лексикой.