Вполне возможно, что один язык сменится другим. По первому предложению можно судить, на каком языке будет говорить ребенок. Но здесь снова предполагается, что оба родителя хорошо говорят на обоих языках.

Советы по многоязычному воспитанию

• Все семьи разные, поэтому не существует единой концепции по многоязычному воспитанию. Просто согласуйте наши советы с вашей семейной ситуацией. • Учите сами другие языки, возможно даже пошаговым способом, вместе с ребенком. • Если вы не понимаете беседу на другом языке, позвольте вашему партнеру или ребенку перевести ее. • Дети должны в равной мере разговаривать на обоих языках. • Начинайте многоязычное воспитание еще с младенчества. В любом случае, более взрослые дети также могут изучать языки. • Для настоящего изучения языков детям нужны постоянные стимулы. Как правило, ребенок лучше овладевает языком, на котором он чаще говорит. • Может случиться, что ребенок отказывается говорить на одном из языков. Возможно, он не хочет выделяться или отделять себя от родителей. Не воспринимайте это на свой счет и оставайтесь спокойными. Часто путешествие помогает получить новый импульс к изучению языка. • Часто дети смешивают два языка. Будьте примером и постоянно разделяйте языки. • Возможно, родственники почувствуют себя исключенными из беседы, когда один родитель говорит с ребенком на чужом языке. Здесь поможет перевод основного содержания беседы. • Дети учат язык только тогда, когда это доставляет удовольствие. Принуждением родители ничего не добьются. Оставайтесь спокойными, так как силой вы не достигните многоязычности.