Люблю я весь народ! В обійми я приймаю Всіх днів минулих, всі прийдешні покоління, Усіх до лона притискаю, Як батько, приятель, як чоловік і як улюблений; Народу радість хочу дати, Їм всесвіт хочу здивувати, - Йому на щастя тут шукаю шлях невідомий. Переклад Б. Тена

Портрет роботи художника Шмеллера. В 1829 р. А. Міцкевич зі своїм другом А. Одинцом був присутній на святкуванні 80-летия від дня народження И.-В. Ґете Ввеймаре.

Всесвітньо відомого німецького художника зацікавив 31-літній польський поет, і він замовив художникові Шмеллеру його портрет для своєї колекції

У тому ж році Шмеллер пише в романтичному стилі станковий, парадний, погрудний, вполоборота, індивідуальний портрет Адама Міцкевича

Він був визнаний одним з найкращих портретів художника. Зараз його часто використовують в оформленні енциклопедій, поетичних збірників і інших видань

Відомі й інші портрети поета, наприклад: портрет А. Міцкевича роботи Е. Бранда; літографія 1828 р.; портрет роботи е. Делакруа ( 1840-1841), а також роботи художників Л. Горовица, В. Ваньковича, В. Домогацкого (гравюра), А. Орловського, А. Морена (літографія), С. Шимановськой-Ленартович. Віктор Гюго в листі до сина поета вказав: «...писати про Міцкевича - означає говорити про прекрасний... про справедливість, лицарем якої він був, про обов'язок, що була героєм, про волю, який був апостолом, і про звільнення, якого був вісником».