Язык в современном языкознании, при его рассмотрении в различных

Плоскостях, представляет собой сложную систему или «систему систем «.

Практически нет ни одного направления (ни одной области),где бы тот или

Иной языковой элемент любого уровня не рассматривался бы как элемент какой-

То системы. Таким образом, литературный язык (а мы рассматриваем явления в

Литературном AmEBrE) можно охарактеризовать как систему, в которой

Допускается известная вариативность, определяемая не только структурными

Особенностями той или иной языковой единицы или спецификой данного уровня,

А также определяемая различиями в действии норм на разных уровнях языка.

Английский язык может быть представлен как сложная система,

Состоящая из перекрещивающихся подсистем. Анализ расхождений в звуковой

Системе американского и британского вариантов литературного языка

Свидетельствует о полном преобладании элементов общих над элементами

Различительными. В то же время наличие частичных расхождений единиц

Фонетического уровня в системе английского позволяет определить соотношение

Между AmEBrE, как соотношение микросистем с общим языком. Перекрещивания

Микросистем обоих вариантов на различных уровнях представляют собой

Причудливую сетку из перекрещивающихся в разных направлениях линий. Таким

Образом, различия AmE и BrE на разных уровнях мы будем рассматривать как

Микросистемы, входящие в одну сложную систему. Метод моделирования таких

Систем (микро и макросистем) позволяет выявить структурные различия между

Рассматриваемыми нами вариантами английского языка.

Итак, на уровне звуковой системы, где в Америке несомненно отмечается

Большая вариативность языковых норм по сравнению с Англией, сосуществуют

Несколько микросистем, характеризующихся уникальным набором отличительных

Признаков.

В своих работах Швейцер А. Д. указывает, что именно в области фонетики

«специфические черты AmE выступают наиболее ярко и рельефно» (Швейцер А. Д.

, 1963). Здесь следует отметить, что род звуков в AmE отличается своими

Артикуляционно-акустическими свойствами от тех, что слышатся в BrE, также

Немало фонетических различий в произношении одинаковых слов

(немаркированная лексика) и расхождений в словестном ударении.

Отметим, что различия AmE и BrE на фонетическом уровне в словаре LDELC

Помечаются при помощи значка ( Приложение VIII). Итак, А. Д. Швейцер

Отмечает следующие, характерные литературному AmE произношению в отличае

От BrE.

1.Случай функционального расхождения, т. е. различия в использовании

Фонем – в одних и тех же позициях используются разные фонемы

clerk[‘kla:k’klэ:rk]

schedule [‘ edu:l’skedзvl,-dзel]

education [‘edjukei n’eзэkei n]

2.Основная отличительная черта американского гласного – это

Ретрофлексия ( загибание кончика языка назад как при произнесении [r], при

Помощи которого показывается ретрофлексия в транскрипции).

fear [‘fiэr]

poor [‘pvэr]

care [ kзэr]

part [pa:rt]

(Это же явление можно назвать дифтонгизацией, т. к. [r] как таковой не

Произносится).

3.Более широкое использование фонемы [эе] d AmE там, где в BrE

Употребляется [a:]

disaster [disa:stэ’di’zэе-]

headmaster [‘hedma:stэ’hedmэеstэ]

4.Широкое использование краткого [^] в AmE там, где в BrE краткое [o]

(краткое [o] в AmE встречается редко)

poppy [‘popi’pa:pi]

BrE holiday [‘holidi’ha:lэdei]

5.Выпадение [j] перед [u] в речи американцев

new [nju:nu:]

student [stju:dэntstu:-]

Анализ, проведенный Швейцером А. Д. подтверждает, что расхождения в

Произношении AmE и BrE свойственны звуковой микросистеме, анализ

Транскрипций маркированной лексики (ПриложениеX) показал так же, что

Различия функционируют в пределах фонетической системы самостоятельно,

Независимо от статистическо-функциональной маркированности слова, т. е. одна

Микросистема (фонетический уровень) действует в пределах другой

Микросистемы (лексический уровень).Т. е. слово, независимо от его

Маркированности может иметь два варианта произношения: одно принятое в

Англии, другое - в Америке.

Таким образом, можно выделить следующие случаи вариантного

Произношения (учитывая стилистический компонент слова):

1.Маркированное слово может иметь 2 варианта произношения

BrE certainty [‘sз:tnti ‘sз:rtnti]

AmE certificated [sэ’tifikeitid sэ’rtifikeitid]

2.Маркированное слово, произношение которого может отличаться только

Ретрефлексным звуком [э’].

AmE sneaker [‘sni:kэ’]

BrE trainer [‘treinэ’]

3.Маркированное слово имеет один вариант чтения

BrE custom [‘k^stэm]

AmE dump [‘d^mp]

AmE baggage [‘bэеgidз]

BrE luggage [‘l^gidз]

4.Немаркированные слова, имеющие 2 варианта произношения

Poppy [‘popi’pa:pi]

Disaster [diza:stэrdizэestэr]

5.Одно и то же слово, имеющее два варианта написания, но один вариант

Транскрипции. (Различия в произношении за счет свойственной американскому

Варианту ретрофлексии).

BrE favour

AmE favor [‘feivэ’]

BrE favourite

AmE favorite [‘feivэrэ’t]

Определить четкую закономерность и взаимосвязь между маркированностью

Слова и вариантностью произношения трудно, т. к. различия в произношении

Исторически обусловлены принятыми нормами произношения в США и Англии,

Поэтому фонетика не зависит от маркированности слова. Проведенный анализ

Также показал, что одна микросистема действует в пределах другой

Микросистемы. Большее количество различий в произношении наблюдается в

Пределах нейтральной лексики. Это лишний раз подтверждает тот факт, что

Различия на фонетическом уровне не зависят (напрямую) от стилистической

Маркированности слова на лексическом уровне. Принятые нормы произношения

Действуют самостоятельно в пределах микросистемы.

Несмотря на то, что на фонетическом уровне стилистическая

Дифференциация не прослеживается, различия в произношении тем не менее

Существуют и эти различия отражаются в словаре. Тем не менее использование

В американском варианте британского варианта произношения иногда может

Привести в замешательство или недопониманию.

Но, на наш взгляд, при обучении фонетическому строю языка обязательно

Следует придерживаться одного варианта произношения, а на продвинутом этапе

Следует ознакомить с двумя вариантами, подчеркивая при этом необходимость

Придерживания одного варианта произношения.

Роль и место британского и американского вариантов в процессе обучения

Английскому языку